
The other day I came across Tradd.us. It is an online text translation service that was developed by a company called Zee, which registered in Brazil. Currently available in private beta, but if you’re interested in using this service, you can register your email address with them, and you shall receive your beta invitation within a single working day.
Tradd.us service is directly applicable to users that seeking for a better Web translation tool, and is converging with its development in mashing up some great platforms such as Google Translator (the core translator), and OpenCalais (semantic Web toolkit). This means that when users type a text on Tradd.us, this mashup will thus translating your text into the language you want while loading any semantic that could be found through the tagging system of such a text.
In their own word, Tradd.us is an innovative and creative approach to text translation. Powered by Google translator and a range of other services we are able to translate, analyze, identify and contextualize important information from your content, in a very quick and organized way.
I like the fact that when using this service, other than its own core translation capabilities, it will generate the underlying meaning of the text as well as point you to the related sites and common synonyms or related terms you have typed into its translate bar. So information is described in a way that not only you learn the text in other language, but you also learn the relationships of groups of texts in the real world.
Tradd.us is created by Irrezeestible Solutions, and its business model is based on Google AdSense at this moment.




